语文 首页 / 语文 / 成人高考高起点语文文言宾语前置例解
成人高考高起点语文文言宾语前置例解
时间: 2018年07月08日 来源:互联网 作者: 未知 浏览:5814 次
导读:   1、否定句中代词宾语前置  格式:主+否定    词“不、未、无、莫、毋、弗”+宾“余、吾、尔、自、之、是”+动  ①三岁贯汝,莫我肯顾(《硕鼠》)译文:“莫我肯顾”应理解成“莫肯顾我”。  ②时人莫之许(《隆中对》)译文:“可当时的人并不赞许他(这么看)”  ③秦人不暇自哀(《过秦论》)译文:“秦人来不及哀叹自己”。  ④忌不自信(《邹忌讽齐王纳谏》)译文:“邹忌不相信自己”  ⑤然而不王者,未之有也(《齐桓晋文之事》)译文:“这样还不能称王天下,没有这样的事”  还有如:毋吾以也,莫己若也(译:“不能因为我,(他)还不如自己”)  成语有:我无尔诈,尔无我虞(译:“我不欺骗你,你不欺骗我”)  从上面的例句中可以得出这样的结论:否定句中宾语代词前置,必须具备两个条件:  第一:宾语必须是代词,  第二:全句必须是否定句,即必须有否定副词“不、未、毋(无)”等或表示否定的不定代词“莫”。代词宾语要放在动词之前否定词之后。  2、疑问句中代词宾语前置  (1)宾语在动词前面  格式:主十宾“谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉”+动?  ①良问曰

   1、否定句中代词宾语前置

  格式:主+否定

    词“不、未、无、莫、毋、弗”+宾“余、吾、尔、自、之、是”+动

  ①三岁贯汝,莫我肯顾(《硕鼠》)译文:“莫我肯顾”应理解成“莫肯顾我”。

  ②时人莫之许(《隆中对》)译文:“可当时的人并不赞许他(这么看)”

  ③秦人不暇自哀(《过秦论》)译文:“秦人来不及哀叹自己”。

  ④忌不自信(《邹忌讽齐王纳谏》)译文:“邹忌不相信自己”

  ⑤然而不王者,未之有也(《齐桓晋文之事》)译文:“这样还不能称王天下,没有这样的事”

  还有如:毋吾以也,莫己若也(译:“不能因为我,(他)还不如自己”)

  成语有:我无尔诈,尔无我虞(译:“我不欺骗你,你不欺骗我”)

  从上面的例句中可以得出这样的结论:否定句中宾语代词前置,必须具备两个条件:

  第一:宾语必须是代词,

  第二:全句必须是否定句,即必须有否定副词“不、未、毋(无)”等或表示否定的不定代词“莫”。代词宾语要放在动词之前否定词之后。

  2、疑问句中代词宾语前置

  (1)宾语在动词前面

  格式:主十宾“谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉”+动?

  ①良问曰:“大王来何操?”《鸿门宴》译文:“张良问公道:大王来的时候拿了什么?”

  ②问女何所思?(《木兰辞》)译文:“问女儿在思考什么?”

  ③王见之曰:“牛何之?”(《晏子使楚》)译文:“大王看见了问道:把牛牵到哪里?”

  ④何伤乎?(《齐桓晋文之事》)译文:“妨碍什么呢(有什么妨碍呢)?”

  ⑤王曰:“缚者曷为者也?”(《晏子使楚》)译文:“大王问:绑着的人是干什么的?”

  ⑥吾谁敢怨?(《捕蛇者说》)译文:“我敢埋怨谁呢?”

  ⑦且焉置土石?(《愚公移山》)译文:“况且把土石放置在哪里?”

  (2)宾语放在介词前面

  格式:主+宾“谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉”+介+动?

  ①不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)译文:“不这样,我(项羽)凭什么到这个地步呢?”

  ②谁为哀者?(《五人墓碑记》)译文:“(你们在)替谁哀哭呢?”

  ③长安君何以自托于赵?(《蟹龙说赵太后》)译文:“长安君凭什么在赵国站住脚呢?”

  ④国胡以相恤?(《论积贮疏》)译文:“国家用什么来救济老百性呢?”

  ⑤臆!微斯人吾谁与归?《岳阳楼记》译文:“哦!除了这样的人,我能同谁在一起呢?”

  ⑥虽生,何面目以归汉?(《苏武传》)译文:“即使活着,(我)凭什么脸面回汉朝去呢?”

  3、陈述句中介词宾语前置

  格式:宾+介+动

  ①钩以写龙,凿以写龙(《叶公好龙》)译文:“用钩子来画龙,用凿子来雕刻龙”

  ②余是以记之(《游褒禅山记》)译文:“我因此记下了这件事”

  ③一言以蔽之译文:“用一句话来概括它”

  ④楚战士无不一以当十(《勾践灭吴》)译文:“楚国的战士没有谁不用一个抵挡十个来拼命的作战的。”

  ⑤成语有:夜以继日(译:用夜晚来接着白天)


    4、用“之”、“是”作标志的宾语前置

  格式:主+宾+之(是)+动

  ①夫晋,何罪之有?(《烛之武退秦师》)译文:“晋国,有什么罪过呢?”

  ②唯弈秋之为听(《弈秋》)译文:“只听弈秋的教导”(“唯”译为“只”,下同)

  ③句读之不知,惑之不解(《师说》)译文:“不了解句读,不能解答疑惑”

  ④唯陈言之务去(《答李翊书》)译文:“只是务必除去那些陈旧的话”

  ⑤父母唯其疾之忧译文:“父母只忧虑他的疾病”

  ⑥唯马首是瞻(《冯婉贞》)译文:“只看我的马头行事”

  ⑦君亡之不恤,而群臣是忧。译文:“我们的国君(晋惠公)不怜恤自己流亡在外,却忧虑着我们群臣”

  还有如成语:唯利是图(译:“只图有利的”)唯贤是用(译:“只任用有才的人”)

  5、“相”字解释为“动作行为偏指一方”时,可译为“我,你,他(她)”,这时“相”是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。

  ①吾已失恩义,会不相从许(《孔雀东南飞》)译文:“我已经对她没有情义了,决不会答应你”

  ②勤心养公姥,好自相扶将(《孔雀东南飞》)译文:“尽心侍奉婆婆,好好服侍她”

  ③儿童相见不相识,笑问客从何处来(《回乡偶书》)译文:“小孩子看见了我却不认识我”

  现代汉语中也有保留,如:请你相信

  6、“见”字解释为“动作行为偏指一方”时,可解释为“我”,这时“见”是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。

  ①府吏见丁宁(《孔雀东南飞》)译文:“(我回来时)府吏叮嘱我”

  ②生孩六月,慈父见背(《项脊轩志》)译文:“生下我六个月,父亲就背弃了我(意思是父亲就去逝了)”

  这种情况在现代汉语里也有保留,如:望见恕(希望你宽恕我);有何见教(有什么指教我的);让你见笑了(让你笑话我了);望见谅(希望你原谅我)。

  7、方位词、时间词作宾语时,有时也前置

  ①亚父南向坐(《鸿门宴》译文:“亚父范增面向南坐着”

  ②至于北海,东面而视,不见水端(《秋水》)译文:“到达北海,向东看去,看不到水的尽头”

评论
文明上网理性发言,请遵守新闻评论服务协议0条评论
请登录后发表评论 立即登录
在线学习

揭秘成考考试技巧

成考考试技巧

7课时 132分钟0人学习

学位英语

学位英语考试辅导视频

18课时 709分钟0人学习

高起点英语

高起点英语

32课时 1500分钟0人学习

专升本英语

专升本英语

30课时 1142分钟0人学习

高起点语文

高升专/本:语文;适合报考高升专,高升本的考生

21课时 705分钟0人学习

成考教材

新版全国成人高考应试专用教材 / 专科起点升本科 /英语

市场购买价:¥38.00

会员价:¥38.00

新版全国成人高考应试专用教材 / 专科起点升本科 / 政治

市场购买价:¥35.00

会员价:¥35.00

新版全国成人高考应试专用教材 / 专科起点升本科 / 高数(二)

市场购买价:¥35.00

会员价:¥35.00

新版成人高考(高起点)英语教材

市场购买价:¥38.00

会员价:¥38.00

(专升本)语/英/政/真题/小手册全套共5本

市场购买价:¥135.00

会员价:¥135.00

专用版(高升专/本) 语/数/英/教材共三本

市场购买价:¥100.00

会员价:¥100.00

(高升本) 语/数/英/理化综合共四本

市场购买价:¥142.00

会员价:¥142.00

(高升本) 语/数/英/史地综合共四本

市场购买价:¥142.00

会员价:¥142.00

技术支持:广东成教网技术支持部 法律顾问:广东南国德赛律师事务所 刘红丽律师 广州成教网络科技有限公司版权所有,未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.如有违反,追究法律责任

地址:广州市天河区天源路767号B栋3楼 (7号梯或3号梯)

© 广东省成人高考网-广州成考网-广东成考网-广东成教服务网 v 2024 all rights reserved 粤ICP备16010547号